GAUNT

GAUNT.egloos.com

포토로그 마이가든



「Scene」을 불러보았습니다。by 우타와사쿠라 × that ㄴ불러보았다(구)


동영상 출처: http://www.nicovideo.jp/watch/nm5442951


이전에 말한 우타와 사쿠라 씨의 명곡 중 하나.

that 이라는 사람과 함께 부른 곡이다.

that, 이 사람 프로라고 들었는데 솔직히 말해서 이 곡에서 살짝 거슬린다.

딱히 이 사람을 싫어한다는게 아니라, 이 곡에서는 좀 마음에 안든다고 해야되나

잘 부르다가 중간 중간 거슬리는 부분이.

뭐 개인 취향이니까 넘어가도록 하자.


그렇다해도 이 곡은 명곡 ㅇㅇ


揺れた風をいま掴み取って
유레타 카제오 이마 츠카미 톳테
흔들리는 바람을 지금 잡아서

君の鳴らす足音を聞いたよ
키미노 나라스 아시오토오 키이타요
네가 울리는 발소리를 들었어

まるで目の前を行くみたいで
마루데 메노마에오 이쿠미타이데
마치 눈 앞을 가는듯해서

なぜか涙が止まらなくなった
나제카 나미다가 토마라 나쿠낫타
왠지 눈물이 멈추지 않게됬어


見上げても流れる雲はいつか消えていくよ
미아게테모 나가레루 쿠모와 이츠카 키에테이쿠요
올려보아도 흘러가는 구름은 언젠가 사라져가.

答えはいつでも先回りで…
코타에와 이츠데모 사키마와리데
대답은 언제나 앞을 돌려서


忘れたフリで君を待つ
와스레타 후리데 키미오 마츠
잊어버린 척하고 널 기다려

ここで消えれば済むけど
코코데 키에레바 스무케도
여기서 사라진다면 끝나겠지만

例えその温度に触れられなくても
타토에 소노 오은도니 후레라레나쿠테모
만약 그 온도에 닿을수 없게된다고 해도

ここで君の目に映ればいいな
코코데 키미노 메니 우츠레바 이이나
여기서 너의 눈에 비춰진다면 좋겠어


走る風をいま掴み取って
하시루 카제오 이마 츠카미 톳테
달리는 바람을 지금 잡아서

君を包む風景を知ったよ
키미오 츠츠무 후우케이오 싯타요
너를 감싸는 풍경을 알았어

まるで夢のような夢みたいで
마루데 유메노 요우나 유메 미타이데
마치 꿈같은 꿈같아서

なぜか形の無い声を聞いた
나제카 카타치노 나이 코에오 키이타
왜인지 형태가 없는 목소리를 들었어

振り向けば残した足跡も消えていたよ
후리무케바 노코시타 아시아토모 키에테이타요
돌아보면 남겨놓았던 발자국도 사라져있었어

思えばいつでも過去を捨てて…
오모에바 이츠데모 카코오 스테테
생각해보면 언제라도 과거를 버리고...

見てきたものが夢だったと
미테키타 모노가 유메닷타토
보아왔던 것이 꿈이었다고

強く願うのはもう止めよう
츠요쿠 네가우노와 모우 야메요오
강하게 바라는 것은 이제 그만두자

例えその出口が見当たらなくても
타토에 소노 데구치가 미아타라나쿠테모
만약 그 출구가 보이지않게 되어도

ここに君と居た風景を知る
코코니 키미토 이타 후우케이오 시루
여기에 너와 있던 풍경을 알아.


忘れたフリで君を待つ
와스레타 후리데 키미오 마츠
잊어버린 척하고 널 기다려

ここで消えれば済むけど
코코데 키에레바 스무케도
여기서 사라진다면 끝나겠지만

例えその温度に触れられなくても
타토에 소노 오은도니 후레라레나쿠테모
만약 그 온도에 닿을수 없게된다고 해도

ここで立ち止まりたくない
코코데 타치도마리 타쿠나이
여기서 멈추어서고 싶지않아

信じてきたものが夢だったと
신지테키타 모노가 유메닷타토
믿어왔던 것이 꿈이었다고

いまは思いたく無いんだ
이마와 오모이타쿠 나인다
지금은 생각하고 싶지않아

例えその出口が見当たらなくても
타토에 소노 데구치가 미아타라 나쿠테모
만약 그 출구가 보이지않게 되어도

ここに君と居る未来を
코코니 키미토 이루 미라이오
여기에 너와 있던 미래를

いま想うよ
이마 오모우요
지금 생각해..




가사 출처: (http://lyricsblog.tistory.com/)

트랙백

이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기)
TrackbackURL : http://GAUNT.egloos.com/tb/761833 [도움말]

덧글

댓글 입력 영역